Category: Temparate shrub vein

Flower and Garden in Japan and more...
Euonymus boninensis/ Himemasaki

Euonymus boninensis/ Himemasaki

Euonymus boninensis/ ヒメマサキ

学名/ Botanical name : Euonymus boninensis

英名/ English common name :  Euonymus boninensis

日本名 和名/ Japanese common name : ヒメマサキ 姫柾木

原産地/ Original : Ogasarawara islands (Japan)

小笠原諸島の固有種のニシキギ科ニシキギ属の常緑の低木でマサキに比べると葉の厚みや光沢が少ないです。

It is an evergreen shrub of the Euonymus family, which is endemic to the Ogasawara Islands, and has less leaf thickness and luster than Japanese spindle (Euonymus japonicus).

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Euonymus

ウィキペデイア:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%92%E3%83%A1%E3%83%9E%E3%82%B5%E3%82%AD

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage  

Alpine thrift/ Armeria alpina

Alpine thrift/ Armeria alpina

Armeria pungens/ Spiny thrift/ アルメリア・プンゲンス

学名/ Botanical name : Armeria alpina

シノニム/ Synonym : Armeria maritima subsp. alpina

英名/ English common name : Alpine thrift

英別名/ Alternative English name: mountain thrift

日本名 和名/ Japanese common name : アルメリア・アルピナ

イタリア語名/Italian name: Armeria, Armeria alpina, spillone alpino

原産地/ Original : Italy, France, Austria and the Balkan Peninsula

7月から8月にピンクの5弁の花を茎の先に咲かせます。普通は一本又はまれに複数の茎を出し茎の先に花を咲かせます。

The flowers are small, with five pink petals. They are grouped into inflorescences at the end of long pedicels. They bloom from July to August. They are isolated flowers, sometime more than one stem from the same root, with a small tuft of leaflets on the ground. The stems are stiff, but not lignified.

Pictures and data are offered by Dr. Mario Berti in Rome. I appreciate Mario’s kindness.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Armeria_alpina

ウィキペデイア:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%A2_(%E6%A4%8D%E7%89%A9)

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage  

Bridalwreath spirea/ Shijimibana

Bridalwreath spirea/ Shijimibana

Spiraea prunifolia/ Bridalwreath spirea/ シジミバナ

学名/ Botanical name : Spiraea prunifolia

English common name :  Bridalwreath spirea

日本名 和名/ Japanese common name : シジミバナ 蜆花

日本名別名/ Alternate Japanese name: エクボバナ、ハゼバナ、コゴメバナ

原産地/ Original : Japan, Korea, China

中国原産で、庭園などに植えられています。 春に同属のユキヤナギより遅れて花が咲きます。花は10 mmほどの小さな白い花で枝にそって咲く、八重咲きで、バラの特長をよく表しています。

It flowers mid-spring, around May 5th,and sometimes cultivated as a garden plant elsewhere. It has white double opetal small flowers aorund diameter 10mm blooming along branch.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Spiraea_prunifolia

ウィキペデイア:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%82%B8%E3%83%9F%E3%83%90%E3%83%8A

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage  

Jojoba

Jojoba

Simmondsia chinensis/ Jojoba/ ホホバ

学名/ Botanical name : Simmondsia chinensis

シノニム/ Synonym : Brocchia dichotoma, Buxus californica, Celastrus obtusatus, Simmondsia californica, Simmondsia pabulosa

English common name : Jojoba

英別名/Alternative English name: goat nut, deer nut, pignut, wild hazel, quinine nut, coffeeberry, gray box bush

日本名 和名 Japanese common name : ホホバ

タイ語名/ Thai name: โจโจ้บา Co cô bā

イタリア語名/Italian name: Jojoba

原産地/ Original : Southwestern United States

種子を搾って得られるホホバオイルは、髪の毛や皮膚の乾燥を防ぎ、潤いを与える作用があるとされ、マッサージオイルや、シャンプー・化粧石けんの原料として、また、工業用油脂の原材料として潤滑用途などに用いられています。春に咲く花は雌雄異株で、おしべまたはめしべだけで花弁がありません。

Jojoba is grown commercially to produce jojoba oil, a liquid wax ester extracted from its seed. It grows to 1–2 meters tall, with a broad, dense crown.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Jojoba

ウィキペデイア:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%9B%E3%83%90

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage  

 

Japanese spindle/ Masaki

Japanese spindle/ Masaki

Euonymus japonicus/ Japanese spindle/ マサキ

学名/ Botanical name : Euonymus japonicus

Alternative English name: Japanese spindle

English common name :  evergreen spindle

日本名 和名: マサキ 柾、正木

日本名別名:オオバマサキ、ナガバマサキ、コバマサキ、ボウシュウマサキ、ヤクシママサキ

原産地/ Original : Japan, Korea, China

樹高は1-5mで、刈り込みに強く、密生することから、生け垣や庭木としてもよく用いられます。花期は6-7月で、今年枝の上部の葉腋から、集散花序を付けますが、花は黄緑色で小さく、目立ちません。秋に果実が熟すと、裂開して橙赤色の仮種皮におおわれた種子があらわれます。

It is a an evergreen shrub or small tree growing to 2–8 m and popular ornamental plant for parks and gardens. The flowers are greenish-white, 5 mm diameter. In autumn, orange fruit hangs below the flaring pink seed coverings.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Euonymus_japonicus

ウィキペデイア:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%82%B5%E3%82%AD

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage  

Spicebush/ Yamakoubashi

Spicebush/ Yamakoubashi

Lindera glauca/ Spicebush/ ヤマコウバシ 山香ばし

学名/ Botanical name : Lindera glauca

シノニム/ Synonym : Lindera glauca var. salicifolia

English common name :  Spicebush

Alternative English name: Asian Spicebush, peppercorn laurel,grayblue spicebush, silver spicebush

日本名 和名:  ヤマコウバシ 山香ばし

日本名別名: ヤマコショウ, ショウブノキ/\, ショウガノキ, モチギ

原産地/ Original : Asia

別名の「山胡椒」は、黒く熟す実に胡椒のような辛味があるためで、また、枝葉を折ったり、揉み解したりすれば、ショウガのような香りが漂います。冬でも葉が「落ちない」ことにかけて、受験生のお守りとして使われるようになっています。

It has fragrant blossoms of green and yellow flowers in spring. In fall, it bears red fruit and leaves that turn purple. Both male and female plants are needed to bear fruit.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Lindera

ウィキペデイア:

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage  

Common hoptree/ hoppunoki

Common hoptree/ hoppunoki

Ptelea trifoliata/ Common hoptree/ ホップノキ

学名/ Botanical name : Ptelea trifoliata

シノニム/ Synonym : Dodonaea trifoliata, Ptelea angustifolia, Ptelea coahuilensis, Ptelea confinis, Ptelea pallida, Ptelea persicifolia, Ptelea polyadenia, Ptelea pumila 

English common name :  Common hoptree

Alternative English name:  Stinking ash, wafer ash, skunk bush

日本名 和名: ホップノキ

イタリア語名/Italian name: Hoptree comune

原産地/ Original : North America

北米原産のミカン科の低木又は小高木で、果実をビールに苦みを加えるホップ(クワ科)の代用としたことから名づけられています。

The plant has an unpleasant odor and bitter taste.The flowers are small, 1–2 cm across, with 4–5 narrow, greenish white petals. German immigrants to Texas in the 19th century used its seeds in place of hops in the beer-making process, lending the species its common name.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Ptelea_trifoliata

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage  

Daphne pseudomezereum/ Onishibari

Daphne pseudomezereum/ Onishibari

Daphne pseudomezereum/ オニシバリ

学名/ Botanical name : Daphne pseudomezereum

English common name :  Daphne pseudomezereum

日本名 和名: オニシバリ 鬼縛り

日本名別名: ナツボウズ(夏坊主)

原産地/ Original : Japan Korea

花は淡黄緑色で2-4月に葉腋に束生状にジンチョウゲのような花を2-10個つけますが、あまり目立たず、香りもあまりないようです。5-7月に径8mmほどの楕円形の赤い果実をつけ目立ちます。果実は液果で赤く熟し、辛く有毒です。 強い樹皮で鬼を縛っても切れないいう意味で、オニシバリ(鬼縛り)といいます、また、夏に一時落葉することから、ナツボウズ(夏坊主)とも呼ばれます。

This plant is a family of Daphne and flower is resemble to winter daphne but color of flower, which is actually calyx, is yellowish green and not showy nor fragrant. Red fruit is poisonous.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Daphne_pseudomezereum

ウィキペデイア: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%8B%E3%82%B7%E3%83%90%E3%83%AA

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage  

Lindera umbellata/ Kuromoji

Lindera umbellata/ Kuromoji

Lindera umbellata/ クロモジ

学名/ Botanical name : Lindera umbellata

English common name :  Lindera umbellata

日本名 和名: クロモジ 黒文字

原産地/ Original : Japan

枝が高級楊枝の材料となり、楊枝自体も黒文字と呼ばれます。花は早春の3 – 4月[、葉の展開と同時に小枝の節に淡い黄緑色の花を咲かせます。

Flowers, blooms from March to May, yellow, opening as the leaves unfold, in small, downy umbels. Branches are used as high-class tooth pick such as for tea ceremony.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Lindera

ウィキペデイア:https://ja.wikipedia.org/wiki/クロモジ

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage  

Caper

Caper

Capparis spinosa/ Caper/ Cappero/ ケッパー

学名/ Botanical name : Capparis spinosa

シノニム/ Synonym : Blumea grandiflora, Capparis aculeata,Capparis microphylla, Capparis murrayi, Capparis ovalis, Capparis ovata, Capparis peduncularis, Capparis sativa

English common name :  Caper

Alternative English name: caper bush, Flinders rose

日本名 和名: ケッパー

日本名別名: トゲフウチョウボク(棘風蝶木)、セイヨウフウチョウボク(西洋風蝶木)

タイ語名/ Thai name: เคเปอร์ Khe pexr̒

イタリア語名/Italian name: Cappero, Capperi

原産地/ Original : circum-Mediterranean countries

独特の風味と酸味を持ち、一般的に酢漬け、塩漬けにします。 つぼみを開花よりもかなり早く収穫します。果実も収穫されつぼみと同様に酢漬けにされますが、多くは取れない貴重なものとしてつぼみより高い価値を持ちます。花は3月から8月まで開花し、バラ色の4枚の花弁に紫色のおしべがめだちます。、果実は卵形の漿果で稀にしかつきません。

The plant is best known for the edible flower buds (capers), used as a seasoning, and the fruit (caper berries), both of which are usually consumed pickled. The flowers are complete, sweetly fragrant, and showy, with four sepals and four white to pinkish-white petals, and many long violet-colored stamens, and a single stigma

Pictures and data are offered by Dr. Mario Berti in Rome. I appreciate Mario’s kindness.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Caper

ウィキペデイア:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%91%E3%83%BC

Gallery

This slideshow requires JavaScript.

データ/ Data  (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)

メインページ

Mainpage