
学名/ Botanical name : Lagerstroemia indica
シノニム/ Synonym : Lagerstroemia chinensis, Lagerstroemia elegans, Lagerstroemia minor, Lagerstroemia pulchra, Murtughas indica, Velaga globosa
英名/ English name :Crape myrtle
別名/ Alternative English name: crepe myrtle, crepeflower
日本名/ Japanese name: サルスベリ 百日紅
日本名別名/ Alternative Japanese name: ヒャクジツコウ
タイ語名/ Thai name: Tabaek, (salao or inthanin)
原産地/ Original : Southern India
夏の一番暑い時期、8月頃に赤色、もしくは白色の花を比較的長く咲かせることからヒャクジツコウ(百日紅)とも呼ばれます。幹の表皮(コルク質)がはがれ落ち、つるつるになるので、猿も滑ると言われてこの名がついたようですが、実際は猿は容易に登るそうです。昔、日本に来た外国人に何という花だと聞かれ、名前が分からなかったので、Monkey slipping downと言ったら、えらく笑われた記憶があります。英名はCrape myrtle (縮んだギンバイカ)という意味だそうです。タイではやはり一番暑い4月~5月ころに紫色のきれいな花を咲かせるオオバナサルスベリ(Giant crape myrtle)が近縁の種です。
The plant has flowers, on different trees, as white, pink, mauve, purple or carmine with crimped petals, in panicles up to 9 centimetres. It is named by crinkly texture of petals like that of crêpe, but name of Japanese “sarusuberi” means literally “monkey slip down” reflecting smooth face of trunk without bark.
詳しくはこちらのブログ記事もお読みください。
http://khaaw.cocolog-nifty.com/blog/2015/08/crape-myrtle-1c.html
wikipediaのアドレスはこちらです。
Wikipedia English: https://en.wikipedia.org/wiki/Lagerstroemia_indica
Wikipedia 日本語:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%AB%E3%82%B9%E3%83%99%E3%83%AA
写真ギャラリー/ Gallery
写真データ/ Deta of pictures (下の写真をクリックしてください、詳しいデータが見られます。Please click pictures below to find more details of data of pictures)